翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/03 20:40:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

以前注文した商品の一つにサイズが違う商品があったので返品をお願いします。
・商品名
(A)
・詳細 
US8.5の商品にUS9が入っていました。右靴US8.5  左靴US9 という状態でした。
ちなみにUS9のロゴ部分には目立つシミもありました。

日本からの送料は私が負担しますので、返金をお願いします。
返送先住所を教えていただければ、すぐ返送手続きをします。
それ以外の商品は問題ないですが、次回注文時には発送前に検品していただけると幸いです。
お手数おかけしますが、宜しくお願いします。

英語

There was one product which is wrong size in your production which I orderd before.

Productname: (A)

Details: There was US9 in US8.5. So the condition was Right shoe is US8.5, left shoe is US9. Also, there was big stain in the logo on the shoe of US9.
I will pay for the shipping fee from Japan, so please refund. If you teach me the address to send it back, I will soon make procedure.
Other product had no problem, but please check if there are some wrong one next time.
Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません