翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/03 13:24:21

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

情報ありがとうございます。そのサイトは知りませんでした。おそらくAとBの内容は一緒)だと思います。

--

すみません、ネイティブじゃないので言っていることの意味がいまいちわかりません。
Google AnalyticsはAjaxの計測ができないのでAで計測した方がアクセス数は増えると思います。

Aに関しての投稿が多くなると他のユーザーに迷惑がかかりそうなので控えたいと思います。

英語

Thank you for your information. I did not know that site. I think the contents of A and B are the same.

-

I'm sorry, I do not understand clearly what you are saying because I am not a native speaker.
I think the number of accesses will be increased if it is counted by A, because Google Analytics can not count Ajax.

If the number of posts on A is increased, other users may be bothered, so I want to refrain from it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません