翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/02 16:29:17

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

なぜ5個ずつの商品情報しかアップロードしか貴方にさせないのか貴方は疑問に思うかもしれませんが。

私としては何を貴方が間違えるかそれを見極めて、貴方に指摘して間違えた所を理解してもらい次の5製品をコマースに出品する時には指摘した所は間違えなく出品してもらいます

そして、最後の40製品を出品するときには間違えなくコマースに出品できるようにして貰いたいのです。

そして間違えなく出品できるようになったら次の段階に進もうと思っています

貴方が理解できない時は具体的に何が解らないか教えて下さい。

英語

You might be wondering why you are allowed to upload only 5 each per product information.

As for my part, I need to figure out your tendency of failure so that I can help you understand the areas of your improvement and list the subsequent 5 products on the commerce without repeating the same mistake.

Then, once you become accustomed to listing without mistakes, we could proceed to the next level.
Please let me know exactly what you are not clear about if I didn't make myself understood well to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません