Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/02 16:23:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

なぜ5個ずつの商品情報しかアップロードしか貴方にさせないのか貴方は疑問に思うかもしれませんが。

私としては何を貴方が間違えるかそれを見極めて、貴方に指摘して間違えた所を理解してもらい次の5製品をコマースに出品する時には指摘した所は間違えなく出品してもらいます

そして、最後の40製品を出品するときには間違えなくコマースに出品できるようにして貰いたいのです。

そして間違えなく出品できるようになったら次の段階に進もうと思っています

貴方が理解できない時は具体的に何が解らないか教えて下さい。

英語

You might wonder why I make you only upload only information by 5 pieces of item.

I would like to find where you are going to make a mistake, indicate it and make you understand your mistake. Therefore, when you list the following 5 items at commerce, I request that you list them without making a mistake at where I indicated.

Then when you list the last 40 items, I would like you to list at the commerce without mistake.

After that, when you can list the item without mistake, we will proceed to the next step.
If you do not understand, please let me know what you do not understand in detail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません