Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/02 07:42:49

英語

I am terribly sorry for the inconvenience.
But I sent your item on 4 August.

The international tracking number of your item is "***"
You can check the delivery status from the following website.

*****

It seems that the item has already arrived at Germany on 8 August and it is still in Customs.

Would you please contact your local post office and confirm the situation?

I appreciate your understanding and cooperation.

Best regards,

ドイツ語

Es tut mir leid für Ihre Unannehmlichkeiten.
Ihr Artikel wurde am 4. August abgeschickt.
Die internationalen Tracking-Nummer ist "***"
Die Lieferstatus können Sie durch den folgenden Website nachsehen.
*****
Der Artikel ist am 8. August in Deutschland angekommen und ist noch im Zollamt.
Können Sie sich bitte an Ihren lokalen Postamt wenden um diese Situation zu bestätigen?
Ihr Verständnis und Kooperation sind sehr geschätzt.
Mit freundlichen Grüßen,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません