翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/02 00:44:49
I am terribly sorry for the inconvenience.
But I sent your item on 4 August.
The international tracking number of your item is "***"
You can check the delivery status from the following website.
*****
It seems that the item has already arrived at Germany on 8 August and it is still in Customs.
Would you please contact your local post office and confirm the situation?
I appreciate your understanding and cooperation.
Best regards,
Die Uannehmlichkeiten tun mir sehr leid. Ihr Artikel wurde am 4. August versandt.
Die Internationale Spurhaltungunsnummer ist ******. Sie können den Status auf folgender Webseite überprüfen
****
Es scheint, das der Artikel bereits am 8. August in Deutschland angekommen ist. Momentan befindet er sich im Zoll.
Könnten Sie ihr lokales Postbüro kontaktieren und die Situation überprüfen?
Vielen Dank für ihr Verständniss und Kooperation.
Mit freundlichen Grüssen,