翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/09/02 00:12:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

00:20~00:31 メロディアスなベースソロを弾いて欲しい
00:50~00:57  ここは弾かなくてもokです
02:43~02:45 ドラムが叩き始める所からギターとユニゾンして欲しいです。ユニゾンのタイミングはドラムに合わせてください。

ギターはタイミングを合わせる為に録り直す可能性があるので、曲全体的にドラムに合わせて弾いてください。指示のない箇所はあなたのセンスに任せます。

英語

00:20~00:31 play melodious bass solo
00:50~00:57  no need to play
02:43~02:45 Start unison with the guitar when the drums start. Timing of the unison should be tune with the drums

As the guitar may be recorded again to be in tune with the guitar, please play it in tune with the drums throughout the song. When there is no indication, it's up to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: レコーディングの指示メールです。