Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/09 12:30:57

capone
capone 50
英語

Lightweight yet durable, this mat is a great choice for yogis-on-the-go
Three embossed guide lines help beginning students maintain proper alignment
The Align Mat's sponge-like texture cushions hips, knees, and spines
Made of TPE (Thermal Plastic Elastomer) and contains no latex, PVC, or rubber
The mat is laminated with heat and pressure to avoid use of toxic adhesives
For optimum mat care, wipe it down after practice with a natural cleanser like tea tree oil
Keep your mat out of direct sunlight for long periods of time as it can accelerate the decomposition

日本語

軽量でありながら丈夫で、このマットは、移動中のヨーガ行者の3つの浮き上がったガイド・ラインのための大きな選択権が最初学生が適切なアラインメントを維持するのを手助けすることであって、整列マットのスポンジのようなテクスチャーはヒップ、膝、および背骨のクッションとなります。
TPE(熱のプラスチックのエラストマー)で、ラテックス、PVCを全然作らず、含まず、ゴム製のマットは、有毒な接着剤の使用を避けるために熱とプレッシャーによって薄板状でありません。
最適なマットを保つために、チャノキオイルのような自然な洗剤にを使いそれを拭いてください。
それが分解を促進することができるように、長い期間の直射日光からのあなたのマットを保持してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません