Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/09/01 11:50:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
英語

Alipay Wallet, starting from a mobile payment service, now has all kinds of mobile features. It also has a platform similar to WeChat’s public account platform. So the eight categories, as shown below, will be the businesses the two Chinese Internet giants fight for.

日本語

モバイルペイメントサービスとして始まったAlipay Walletは、現在、多数のモバイル機能を持っている。さらに、Alipayは、WeChatのパブリックアカウントのようなプラットフォームも持っている。中国のインターネット最大手の2社は、以下にある8業種で競合することになる。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/09 19:14:06

良いと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/08/28/wechat-unveils-smart-life-solution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。