Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/31 00:56:20

garetelkamr
garetelkamr 50 Hello. I have no experience because I...
英語

The item is on the way to your address.
It is still in Customs from 5 August.
Would you contact your local post office to ask about the situation and return the item to me?

I can refund the whole amount that I have received after I receive the item.

I appreciate your understanding and cooperation.

Best regards,

ドイツ語

Der Artikel wird auf dem Weg an die angegebene Adresse.
Es ist immer noch in Zoll vom 5. August.
Würden Sie bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Postamt, um sich über die Situation zu fragen und der Artikel zu mir zurückzugeben?

Ich kann gegen Erstattung der gesamte Betrag, den ich empfangen habe nachdem ich den Artikel empfangen.

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis und Ihre Kooperation.

Mit freundlichen Grüßen,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません