翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2014/08/28 15:16:11

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
日本語

※「HOTEL」ご予約では、「HOTEL」ステッカーをプレゼント、「Bon Voyage」、「Koda Kumi Driving Hit's6」ご購入では、「Bon Voyage」ポスター、もしくは「Koda Kumi Driving Hit's 6」ポスターのどちらかをプレゼントとなります。応募IDカードは応募キャンペーン対象商品すべて対象となります。

韓国語

#[HOTEL]예약은, [HOTEL]스티커를 선물, [Bon Voyage],[Koda Kumi Driving Hit's6]구입은, [Bon Voyage]포스터, 또는 [Koda Kumi Driving Hit's 6]포스터 한쪽을 선물합니다.
응모ID카드는 응모캠페인대상 상품모두 대상으로 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。