Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/28 15:16:00

kesuyo
kesuyo 52 I'm a scientist who works in France. ...
日本語

★「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜 会場」ご予約購入者先着特典
当日、会場にて「HOTEL」対象商品をご予約いただきますと、下記2大特典を先着でプレゼント!!
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」会場限定キャンペーン応募IDカード 1枚
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」限定 「HOTEL」ステッカー 1枚

英語

★「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜 site」offer benefits to reserve for first comers
For first comers those who reserve intended articles for 「HOTEL」 at the site, we offer following 2 special perk!
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」an ID card for applying to campaign limited at the site.
・「KODA KUMI LIVE TOUR 2014〜Bon Voyage〜」 a limited 「HOTEL」sticker

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。