Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/09 04:22:47

日本語


アメリカの住所は転送会社になります。
ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。
そちらの住所でしたら取引していただけますか?

英語

The address in the United States is that of a forwarding company.
The address registered with Paypal is the address in Japan.
Could we do business by using your address?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません