翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/08/09 03:49:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語


アメリカの住所は転送会社になります。
ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。
そちらの住所でしたら取引していただけますか?

英語

The address in the US is my forwarding company's address.
The address I registered with PayPal is my address in Japan.
If I use the address I registered with PayPal, can you accept my offer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません