Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/28 14:32:50

日本語

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪

倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>

英語

The first-come privilege for the pirchasers who reservate the set of CD+DVD(Fun club Limited Edition) and CD+DVD(Commercial Edition).
KUMI KODA privilege: Color frame Uchiwa + 「HOTEL」B2 poster(Not for sale)

<Color frame Uchiwa>
※The left side is front and the right side is back♪

KUMI KUDO・playroom privilege: Fun Club limited poster + 「HOTEL」B2 Notice poster(Not for sale)

<Fun Club limited poster>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。