翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2014/08/27 22:41:42

yuhakko_0
yuhakko_0 50 I am a French polyglot who speaks flu...
日本語

・この商品は、ご購入から発送まで4~7日を要しますので、
予めご了承願います。
また、日本国内のショップで併売している商品なので、
時々在庫が無くなっている場合があります。
その際はお取引をキャンセルし、返金処理させて頂きます。

・レンタル落ちの商品です。
傷みが多かったり、ケースやDVD盤面にシールが付いていることがあります。

・再生確認済みの商品です。

英語

I would like to remind you that this product will be sent 4 to 7 days after being bought.
Furthermore, as it is a product sold by others in Japan as well, there are times that the inventory disappears.
In such a case, the transaction is canceled and we would reimbourse you.

This is a rental commodity.
There are many dommages, and on the DVD case and CD there is a seal.

It is a product to be confirmed again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DVDを海外に販売する際に記載する商品説明の一部です。