翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2011/08/08 23:08:24
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
62
meow!..............................or...
日本語
私の所へ届いている商品の内、1個の商品(商品名:○○)の種類が間違っている可能性があります。
購入先の店舗○○から商品確認の為にUPC(Universal Product Code)を教えて下さいと言われているので、届いている商品(商品名:○○)のUPC(Universal Product Code)を教えていただけますか?
お手数ですが、急いでいるので至急回答していただけると助かります。
英語
There is a possibility that one of the merchandise I received (product name: ○○) is the wrong type.
I was asked to provide the UPC (Universal Product Code) for this item by the store I made the purchase from for confirmation. Could you please let me know the UPC for this item (product name: ○○) ?
Your urgent response is greatly appreciated. Thank you,