翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/27 14:02:02

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

私は残念ながら1ヵ月過ぎると返金できません。というのも、eBayのルールで、オープンケースをあげた場合、商品を1ヵ月以内に私のところへ到着するようにする必要があるからです。あなたが私のところへ発送した商品はあなたの元へ送り返してもらうったほうがよいでしょう。あなたがオープンケースをあげたのはだいぶ前なので、もっと早めにこちらに返送するべきだったと思います。

英語

I am sorry but if it passes 1 month, I cannot refund. Because in a rule in eBay, in case of publishing a opened case, commodity needs to reach me within a month.
Regarding the goods you have shipped to me, it would be better that you get the goods send back to you. It was quite ago that you published an opened case, so you should have sent the goods back here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayの取引にて。商品を相手に送った後、返品と返金を要求されましたが、相手側の発送が非常に遅く、1ヵ月以上たってもこちらに到着しないので、返金を断ります。