Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/08 19:29:56

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

私の所へ届いている商品の内、1個の商品(商品名:○○)の種類が間違っている可能性があります。
購入先の店舗○○から商品確認の為にUPC(Universal Product Code)を教えて下さいと言われているので、届いている商品(商品名:○○)のUPC(Universal Product Code)を教えていただけますか?
お手数ですが、急いでいるので至急回答していただけると助かります。

英語

As to items which have got to me, one type of a item may be incorrect.
I have been asked the UPC(Universal Product Code) for their check from the shop where I had bought it.
Thus, could you let me know the UPC(Universal Product Code) of the item(the name:○○) which had got to me?
I would appreciate so much if you reply to this inquiry immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません