翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2014/08/26 22:57:18
日本語
(6)お客様による企画についてのお願い
お客様独自でイベント・コンサート内での企画などを呼びかけているケースが見受けられます。
イベントの演出に支障をきたす可能性がございますので、お止めください。あまりにもひどい場合は、イベントを一時中断・中止する可能性もございます。予めご了承ください。
これからもU-KISSの応援をどうぞよろしくお願いいたします。
U-KISSスタッフ一同
英語
(6) Request regards to participants' plan
We have seen which participants are originally plan the surprising project for the member.
It might causes the problem for the event, therefore, please do not do so. If it is too bad, the event might temporarily stop, or even cancelled. Please acknowledge it beforehand.
Please continue your support for U-KISS.
U-KISS staff
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。