翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/26 19:52:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

(6)お客様による企画についてのお願い
お客様独自でイベント・コンサート内での企画などを呼びかけているケースが見受けられます。
イベントの演出に支障をきたす可能性がございますので、お止めください。あまりにもひどい場合は、イベントを一時中断・中止する可能性もございます。予めご了承ください。

これからもU-KISSの応援をどうぞよろしくお願いいたします。

U-KISSスタッフ一同

英語

(6)Request about project by customers
We saw the case that customers call for project in their individual way in event, concert.
Please stop it because it may interfere with event performance.
If the situation is not so good, it may discontinue temporarily or cancel the event.
Thank you for your understanding in advance.

Please continue your support for U-KISS.

U-KISS all staff

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。