翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/26 19:29:30
日本語
私は、AAA社のTanakaです。送料が不明でオンラインストアからの注文が完了しないため、メールで注文をしています(最近はいつもメールですが)。メールボックスを確認してください。Garryは不在ですか?他の方でも構わないので送料を含めたインボイスを送ってください。よろしくお願いします。
英語
I am Tanaka from AAA company.
I ordered via Email because I couldn't complete my orders on online shop by the fee unknown(I order by Email recently), please check the mail box.
Is Garry absent?
I don't mind if somebody else do,please send me the invoice including fee.
Best regards,