翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/26 17:22:33
日本語
いつもU-KISSに熱い応援をいただきありがとうございます。
【U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014 ~Memories~】がスタートしております。そこで応援をしていただいている皆様へお願いがございます。ファンの皆様に、より安全に、より楽しくU-KISSを応援していただくためにも、ご理解とご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for always passionately supporting U-KISS.
【U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014 ~Memories~】 has already started. And we'd like to ask our fans a favor. We'd like your understanding and corporation in order for our fans to enjoy supporting U-KISS in better and safer environment.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。