Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/25 21:36:03

hmk0
hmk0 52
英語

I wanted to ask. And please do not worry if you don't want to.
I was wondering if when multiple payments are sent on Paypal if you could sent the first one as 'goods' and the others as 'friends/family' ?
This way I don't have as many fees and my transactions are only at 1. (for taxes in the US the more transactions, the more fees/tax)

日本語

私はお尋ねしたかったのです。そして、もしも、あなたが希望されないのなら、ご心配なさらないください。私は、複数の支払いが、ペイパルに送られた場合、最初のものを商品として、その他の物を、友人・家族の物として、送ることが出来ますか?と疑問に思っております。このように、金額がそれほどなく、取引は1にあるのみです。(USにおける税金は、取引があればあるほど、金額/税金が増えます。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません