翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 1 Review / 2014/08/25 11:21:38
[削除済みユーザ]
63
アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
英語
Broadlink, which offers WiFi solutions for smart home, now reportedly accuses Xiaomi of unilaterally terminating their partnership and developing in-house competing products such as smart socket and remote controller (report in Chinese).
日本語
報道によれば、スマートホームのWiFiソリューションを提供しているBroadlinkは、Xiaomiが一方的にパートナーシップを打ち切り、スマートソケットやリモートコントローラーなどの競合性のある家庭用製品を開発していると非難している。(中国語の報道)
備考:
該当記事です。
http://technode.com/2014/08/22/xiaomi-smart-home-plan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/08/22/xiaomi-smart-home-plan/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ありがとうございます。