翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/22 16:10:23
ご連絡ありがとうございます。
本日、別のプリアンプに変えてセッティングしましたが、やはり音は出ませんでした。
やはりこのパワーアンプは壊れております。
明日、パワーアンプを修理屋に預けて、修理内容の見積もりを作成してもらいます。
見積もり書の作成まで2~3週間といわれました。見積もり書ができるまで、少々お待ちくださいませ。
また修理代金のご返金お願いいたします。
非常に困ってますので。
Thank you for the contact.
I have replaced the pre-amp with the other one and set it up today
, but no sound came out.
This power amp is defective as I thought.
Tomorrow, I will bring and let them keep the power amp for assessment and creating the quotation for the repair.
According to them when I inquired before, they said that it would take two to three weeks for them to make the repair quotation, so please have patience until then.
First of all, please issue a refund for the repair cost.
I am in very serious trouble.