翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2014/08/22 13:09:55
日本語
Merci♡Coco(北海道)、柳瀬蓉(京都府)、雷蓮(京都府)、愛乙女★DOLL(東京都)、LUVYA(宮城県)
【第二弾発表アーティスト】
I LoVU(東京都)、石戸なつみ(東京都)、ウルトラガール(東京都)、小熊あやめ(千葉県)、こすぴッと(鳥取県)、櫻井れいな(北海道)、サザン☆クロス(鹿児島県)、C-Style(千葉県)、JK21(大阪府)、Spangirl(群馬県)、滝口成美(東京都)、nanoCUNE(愛媛県)、nlo(石川県)、ハニーゴーラン(大阪府)、
韓国語
Merci♡Coco(북해도)、柳瀬蓉(교토)、雷蓮(교토)、愛乙女★DOLL(동경)、LUVYA(미야기 현)
[제2탄 발표 아티스트]
I LoVU(동경)、石戸なつみ(동경)、ウルトラガール(동경)、小熊あやめ(치바 현)、こすぴッと(돗토리 현)、櫻井れいな(북해도)、サザン☆クロス(카고시마 현)、C-Style(치바 현)、JK21(오오사카)、Spangirl(군마 현)、滝口成美(동경)、nanoCUNE(에히매 현)、nlo(이시카와 현)、ハニーゴーラン(오오사카)、
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。