Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/21 13:31:28

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

●商品未到着ア案件について

・現在の手配状況

関税で止まっていることを確認致しました。
バイヤーには商品の配送状況と以下の情報を伝えて対応しております。

・配送業者名
・連絡先
・追跡番号

商品到着が遅れているので全額返金で対応を進めています。


商品が届かないとのことで全額返金対応済み


●今後に対策
今まで通り全ての商品に追跡番号をつけて発送し、追跡状況を
確認する対応をいたします。

また、今後は商品発送後1週間後に配送状況を確認して異常があればバイヤーへ連絡します。

どうぞよろしくお願い致します。

英語

● About the product A not arrived

-current situation

It has come to our attention that you are stopped at customs.
It is confirmed that the product is stopped at customs.
I informed the buyer about the delivery status of the product and the information as follows,

· Carrier Name
· Contact
· Tracking number

Full refund is processing because the product had been delayed.

Full refund already processed as non delivered goods.


● The measures from now
The tracking numbers will be put on all the products as ever, and monitor them to confirm.

Also, check the delivery status one week after the shipping and notify the buyers if there is any difficulties.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません