翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/21 10:33:23
根っからの洋楽好きであるギタリスト&コンポーザー(男)と、宇多田ヒカルなどのJ-Pop大好きシンガー(女)が出会い、〈アイリッシュ・トラッド〉をキーワードに作り上げた哀愁と情熱の美しい融合体。80年代のUKネオアコに通じるギターの煌めきに、ティン・ホイッスルなどケルト楽器を加えたサウンドの瑞々しさ、メロディーの伸びやかさが、ふんわり柔らかい歌声の愛らしさと溶け合う幸福感は比類ない。もっと注目を!
An inveterate lover (man) of western music, who is a guitarist and a composer, met a singer (female) who loves J-pop such as Utada Hikaru, they made a beautiful fusion of passions and pathos that has been created with the keyword <Irish trad>. Incomparable sense of happiness that the sparkle of guitar leading to the UK Neo Acoustic 80s, plus the fresh sounds of Celtic instruments such as tin whistle, carefree of the melody, blend in with the loveliness of soft fluffy voice. Attention more!