翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/06 19:52:46

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
英語

I am not able to hook this PreAmp up. It is a consignment, and I don't have the experience or knowledge using this equipment. Honestly, I don't even know what a pre-amp is used for verus an amp. I am told by the consignee that it works great. I don't see any air bubbles in the glass. There is some light dust on the electronics, but it is otherwise clean.

日本語

私はこのプリアンプを取り付けることが出来ません。 それは委託です、そして、私には、この製品を使用する経験や知識がありません。 プリアンプを使うことはアンプと対にします。正直なところ、私は、難しい仕事を荷受人によって言われることを知りませんでした。 私はグラスのどんな気泡も見えません。 いくらかの軽いほこりがエレクトロニクスにありますが、それ以外の点では綺麗です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マッキントッシュのアンプについての説明です。