翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/06 16:54:15

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I am not able to hook this PreAmp up. It is a consignment, and I don't have the experience or knowledge using this equipment. Honestly, I don't even know what a pre-amp is used for verus an amp. I am told by the consignee that it works great. I don't see any air bubbles in the glass. There is some light dust on the electronics, but it is otherwise clean.

日本語


私にはこのプレアンプの組み立てはできません。これは委託販売品で、この装置を使った経験も知識も私にはありません。正直なところアンプと違いプレアンプは何に使うのかすら私は知らないのです。販売業者が言うにはすばらし機能をもっているとのことです。ガラス部分には気泡はなにもありません。電子部品に少しの埃がありますがそれ以外はきれいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マッキントッシュのアンプについての説明です。