Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/05 19:55:34

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私は1kgパックのゴマを注文しましたが、今回受け取ったゴマは、
数百個に小分けされていました。その小分けのプラスチック容器には多くの擦り傷がありましたが、日本の規格では使えません。
ゴマのの品質にはおおむね満足しています。
最近のタイ産ゴマの日本での輸入価格は$2/gです。
価格競争力のある卸値を提示してください。私はこのゴマを、多くの顧客にサンプルとして、すでに発送をしています。
次回は3~5kgの注文をする予定です。
早急に連絡を下さい。

英語

I ordered ONE package of one kilogram of your sesame. But you sent it in some hundreds of plastic bottles. What is worse, many of the bottles have scratches not acceptable by Japanese standard.
I am, however, largely satisfied with the sesame itself.
The recent import price of Thailand sesame is $2/g.
So I would like you to sell your sesame at a price with which I and you can get some profit. I have already send your sesame to my customers as samples.
I will place an order of 3 – 5Kg of it next time.
I am waiting for your favorable reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません