Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/05 18:30:14

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
日本語

私は1kgパックのゴマを注文しましたが、今回受け取ったゴマは、
数百個に小分けされていました。その小分けのプラスチック容器には多くの擦り傷がありましたが、日本の規格では使えません。
ゴマのの品質にはおおむね満足しています。
最近のタイ産ゴマの日本での輸入価格は$2/gです。
価格競争力のある卸値を提示してください。私はこのゴマを、多くの顧客にサンプルとして、すでに発送をしています。
次回は3~5kgの注文をする予定です。
早急に連絡を下さい。

英語

I have ordered 1 kilogram of sesame seeds, and received hundreds of small packages of them. Actually the plastic containers had many scratches and don't meet Japanese food regulations, although I'm mostly content with the quality of seeds itself.
By the way, recent average price of Thai sesame in Japan is $2/g. Taking this in mind, would you make a profitable quote?
This time I've already distributed the packages to our cuntomers as product samples.When they like it, eventually I'll make another extra order, 3-5kgs next time.
Hope to hear from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません