翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/18 17:24:30
Thank you for your message.
I will solve this problem as early as possible.
I'm checking just to be sure, but haven't you paid the customs ?
I think that Customs Office need the bill of customs.
As described in the comment of the page of this item, I would like you to pay the customs.
---the comment of this item---
Die Geschäftsabwicklung beinhaltet nicht die Einfuhrsteuer/ Zoll/ Mehrwertsteuer. Diese sind die alleinige Verantwortung des Käufers.
I would appreciate your understanding.
Sincerely,
Danke für Ihre Nachricht.
Ich werde dieses Problem so frühzeitig wie möglich lösen.
Ich prüfe nur, um sicherzustellen: haben Sie schon den Zoll bezahlt?
Ich glaube, dass das Zollamt die Zolleinfuhrerklärung braucht.
Wie im Kommentar auf der Seite dieses Artikels geschrieben, möchte ich, dass Sie den Zoll bezahlen.
---Kommentar für diesen Artikel---
Die Geschäftsabwicklung beinhaltet nicht die Einfuhrsteuer/ Zoll/ Mehrwertsteuer. Diese sind die alleinige Verantwortund des Käufers.
Ich bitte um Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen,