翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2011/08/05 12:42:51
[削除済みユーザ]
62
meow!..............................or...
日本語
お返事いただきまして有難う御座います。
問題のある商品をこちらから貴店へ送りますので、確認後代替品を早急に送ってください。商品を送ったら、追跡番号と到着予定日をお知らせください。
こちらが問題のある商品です。問題の部分を確認後代替品を早急に送ってください
英語
Thank you for your reply.
I will send you back the merchandise which I found unsatisfactory. Upon receipt of the returned merchandise, please send me a replacement as soon as possible. Please let me know the tracking number and estimated arrival date upon shipping the replacement.
Attached is the merchandise with the problem. I would truly appreciate it if you can send me a replacement as soon as you confirm the problem.