翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/17 11:17:48

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

メッセージありがとうございます。
こちらで価格帯を訂正し再出品させていただきました。
よろしくお願いします。
この金額であれば配送含め迅速な配達ができます。
よろしくお願いします。
価格については関税等がかかりにくくするため安く記載いたします。

英語

Thank you for your message.
We have modified the price range and displayed it again.
Please check it.
At this price, quick distribution is possible including the delivery.
As for the price, we will state cheaper price so that the tax will not be charged.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/17 12:05:35

「関税等がかかりにくくするため」の箇所だけ修正が必要かと思われますが、全般は問題ないと思います。

3_yumie7 3_yumie7 2014/08/17 12:06:25

レビューを頂きありがとうございました。

コメントを追加