Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/16 23:10:01

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、
Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
そしてAmazonでのレビューがある一定数溜まったのでメールさせて頂いております。

もし必要であればトラッキングナンバーはありませんが、
これまでの発送を証明する大量の領収書も保管していますので、
それらの送付も可能です。
もし問題がなければアカウントの解除をしていただけませんか?
問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。

英語

I have a question about the delivery methods of Amazon Europe.
I am very sorry to have caused any trouble with Amazon Europe.
Also, I received an email stating that the amount of Amazon reviews has been accumulated

Even if required I can not provide a tracking number but
I do keep a large amount of the shipping receipts as proof and I can attach those.
If there is no problem with this can I ask that the account be released?
If there is a problem I look forward to your contacting me.
Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません