翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/15 14:26:45
日本語
連絡をいただきありがとうございます。
注文をお願いする前に、一点お伺いしてもよろしいでしょうか?
私が先程注文した(商品A $1000) の場合はいくらで販売していただけますか?
実際の注文の際には10点以上注文しますが、こちらの金額を参考に購入商品を検討したいと思います。
ご返信をいただいてから1日以内に正式な注文書をおくりますので、よろしくお願いします。
英語
Thank you for getting in touch.
Before placing an order, I would like to ask one thing.
In case of the order I just placed (product A $1000), at how much will you sell?
Actually I will place an order on 10 items but will the goods to purchase depend on the amount of money I have.
I will send a formal purchase order within a day after receiving the reply, thank you.