翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/15 13:06:23

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

あなたのeBayでの評価や販売数を確認させていただきました。
とても信頼できる販売者だと思いご連絡させていただきました。

私達はあなたの商品に非常に興味があります。

毎回6個購入しますので、1個$900.00にしていただけませんか?
また他にもソフトウェア関係を入手できるルートを持っていませんか?

我々は継続的にあなたから購入したいです。
我々はあなたの利益に必ず貢献できると思っています。

あなたとビジネスができることを我々はとても期待しています。
あなたからの良い返事をお待ちしています。


英語

I have checked your eBay evaluation and sales record so I am contacting you.
As I believe you to be a person of trustworthiness I would like to make contact.

We are extremely interested in your products.

We will purchase 6 at a time, could we ask for a unit price of $900?
Also, do you have any other routes for procuring other software?

We will be purchasing periodically from you.
We can definitely improve your profitability.

We hope that we can do business with you in the future.
I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の値下げ交渉です。丁寧で分かりやすい文で翻訳をお願いします。