翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2014/08/14 17:11:22

英語



In this case we recommend that you try to avoid using special characters in the feed uploads as much as possible or if unavoidable alter the product information manually and enter the correct symbols using ASCII characters or a French keyboard as it does not lose the formatting.

These websites will provide you with ASCII codes for the most common special characters in French:


However, I have found some information that might work but I cannot ensure it.
I have added a document to this case.

You can download it clicking on the link below:



日本語

この場合、フィードアップロードに、出来る限り特殊文字の使用を控えていただくか、必要な場合には商品情報を手動で変え、書式が失われないよう、ASCII文字やフランス語キーボードなどを使って、正しい記号を入力してください。

これらのウェブサイトで、フランス語でよく使われる約物のASCIIコードがわかります。


しかし、役に立つかもしれない情報は探しだしましたが、本当に効くかはわかりません。
この場合のため、文書を添えています。

以下のリンクをクリックして、ダウンロードできます。

レビュー ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/15 19:43:05

良い翻訳だと思います。

コメントを追加