Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2014/08/13 21:58:27

suschen27
suschen27 52 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
日本語

こちらで商品について調査請求をしたところ
商品は届いていますが受取人不在ということです。
郵便局に連絡してすぐに商品を取得してください。

英語

We checked the shipment status and found out that the item has been delivered to your home, but you haven't been there.
Please contact the post office to have the item delivert to you again.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/17 00:27:53

元の翻訳
We checked the shipment status and found out that the item has been delivered to your home, but you haven't been there.
Please contact the post office to have the item delivert to you again.

修正後
We placed a tracking request for the item and found out that the item has been delivered during your absense.
Please contact the post office to receive the item as soon as possible.

Your translation will be better if you could improve the translation accuracy.

コメントを追加