翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/13 21:19:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品の在庫はあります。
商品の購入をしていただければ配送いたしますので
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I have the product in stock.
I would ship them if you purchased the items.
Thank you.

レビュー ( 1 )

big_baby_duck 60 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
big_baby_duckはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/23 05:56:11

元の翻訳
Thank you for your message.
I have the product in stock.
I would ship them if you purchased the items.
Thank you.

修正後
Thank you for your message.
I have the product in stock.
I will ship the item to you if you purchase it, so I appreciate your cooperation.

少し、いじりました。三行目についてですが、二行目で商品が一つしかない事になっていますので、代名詞はthemではなくitです。あと、実際には起こらないであろうという場合に使う仮定法の文で訳されていましたが、これは単純未来のwillを使う訳文が適していると思います。

コメントを追加