Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/13 09:55:28

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

アマゾン側の表記ミスが原因で商品名が間違っており、
お客様には大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

○○様には何度かメールをさせて頂きましたが返信がございませんでした。
誠に申し訳ございませんが2営業日以内に返信がない場合は、
処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きます。

この件につきましては私達も困惑しておりますが、
ご注文頂いたお客様には最善を尽くして対処しております。
ご理解の程よろしくお願いします。

英語

An item name description error caused by the Amazon side was the cause of the mistaken display.
I am sorry to cause inconvenience to you in this instance.

I have emailed OO several times, but I have as yet not received a reply.
Sorry, but if there is not a reply within 2 business days, I would
like to take action by cancelling the order for now.

We are also very concerned over this issue, and we are doing
our best to sort out your order as quickly as possible.
I thank you for your patience in this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾン通販購入者へキャンセル処理のお知らせ