翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/08/12 18:41:11
返信が遅れて申し訳ございません。
私は以下の日時であればご対応可能です。
8月18日(月)17-18時
8月19日(火)13-14時
ご連絡お待ちしております。
I am sorry for the late reply.
I can arrange my schedule if the plan is in the following date.
Aug. 18 (Mon): from 5:00 to 6:00 pm
Aug. 19 (Tue): from 1:00 to 2:00 pm.
I look forward to your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am sorry for the late reply.
I can arrange my schedule if the plan is in the following date.
Aug. 18 (Mon): from 5:00 to 6:00 pm
Aug. 19 (Tue): from 1:00 to 2:00 pm.
I look forward to your reply.
修正後
I am sorry for the late reply.
I can arrange my schedule for the following dates and times:
Aug. 18 (Mon): from 5:00 to 6:00 pm
Aug. 19 (Tue): from 1:00 to 2:00 pm.
I look forward to your reply.
I can arrange my schedule if the plan is in the following date.がちょっと苦しそうでした。