Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/11 01:34:09

minority25
minority25 50 韓国語能力試験6級保持、韓国漢陽大学大学院にて日本語学・日本語教育を専攻。...
日本語

地上で、直線鉄部材パーツを長くのばすために溶接接合。
さらに、別パーツが付けれる様に接合パーツ等付ける。
単管足場に部材を載せる。
鉄パーツをボルト締めで接続する。

②木作業
パネルに穴を開ける作業。(とにかく量が多い)

鉄フレームに木材を留め、パネルを設置する。

4 必要アシスタントと行程
アシスタントなど必要な人数

初期段階 8/19-8/24 基礎と台座と主要構造
作家
日本からの大工さん(溶接は専門ではないが、知識はある)-8/18-8/25滞在(作業8/19-24) 1名

韓国語

지상에서 직선 철부재 부품을 길게 연장하기 위해 용접 접합.
또 다른 부품을 붙일 수 있도록 접합 부품 등을 붙임.
단관 아시바에 부재를 실음.
철 부품을 볼트로 연결.

② 나무 작업
패널에 구멍 뚫기 (양이 아주 많음)

철 프레임에 목재를 고정시켜 패널을 설치함.

4 필요한 어시스턴트와 행정
어시스턴트 등 필요한 인원수

초기단계 8/19~8/24 기초 및 받침대와 주요구조
작가
일본에서 목수 (용접 전문은 아니지만 지식은 있음) - 8/18~8/25 체류 (작업 8/19~24) 1명

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻制作の準備のメールです。