Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/11 01:06:23

minority25
minority25 50 韓国語能力試験6級保持、韓国漢陽大学大学院にて日本語学・日本語教育を専攻。...
日本語


パーツB、Cは、壁面と見なし、両面張り合わせ構造を見せない。
パーツA パネルは上部のみ
幅5.4m>4.5m
全長>17m>13.6m

パーツB、C
高さ 2.2m>1.8m
パネルは両面。

パーツD舞台
5.4m×9m 高さ1.2m >5.4m×7.2m
パネルは上部のみ

② アバウトな見積もりをおねがいします。
火曜日図面ひいて水曜に詳細決定します。
納品希望 8月19日

鉄骨部材 
主要部材 角パイプ 80*180 t3.2 程度(or 150*75 or 150*50) 

韓国語

파트 B, C는 벽면으로 간주하여 양면 맞붙임 구조를 보이지 않음.
바트 A 패널은 상부만
폭 5.4m> 4.5m
전장> 17m> 13.6m

파트 B, C
높이 2.2m> 1.8m
패널은 양면.

파트 D 무대
5.4m × 9m 높이 1.2m> 5.4m × 7.2m
패널은 상부만

② 대략적인 견적을 부탁드립니다.
화요일에 도면을 그리고 수요일에 자세한 내용을 결정합니다.
납품 희망일 8월 19일

철골 부재
주요부재 각파이프 80 * 180 t3.2 정도 (or 150 * 75 or 150 * 50)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻制作の準備のメールです。