Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2014/08/11 01:37:29

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
日本語


パーツB、Cは、壁面と見なし、両面張り合わせ構造を見せない。
パーツA パネルは上部のみ
幅5.4m>4.5m
全長>17m>13.6m

パーツB、C
高さ 2.2m>1.8m
パネルは両面。

パーツD舞台
5.4m×9m 高さ1.2m >5.4m×7.2m
パネルは上部のみ

② アバウトな見積もりをおねがいします。
火曜日図面ひいて水曜に詳細決定します。
納品希望 8月19日

鉄骨部材 
主要部材 角パイプ 80*180 t3.2 程度(or 150*75 or 150*50) 

韓国語

파트B,C는, 벽면으로간주함, 양면붙여서구조를보이지않음.
파트A 판넬은 상부만
폭5.4m>4.5m
전체길이>17m>13.6m

파트D무대
5.4m*9m 높이1.2m>5.4m*7.2m
판넬은상부만

2. 대강의견적을부탁합니다.
화요일도면을나아가 수요일에상세결정합니다.
납품희망 8월19일

철골부재
주요부재 각파이프 80*180 t3.2 정도(or 150*75or 150*50)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国での彫刻制作の準備のメールです。