翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/03 22:41:51

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

TicketMonster has 600 employees who are now set to join the LivingSocial team. Tim O’Shaughnessy, the CEO of LivingSocial, commented on the deal in the company’s announcement:

"TicketMonster is one of Korea’s most recognized and trusted brands in the nascent daily deal industry, and we are excited to bring them into the LivingSocial family… TicketMonster and LivingSocial share the same culture of innovation, customer focus and fun, and we believe that the benefits we bring to consumers can be extended to other markets in Asia and around the world.”

日本語

TicketMonsterは、すぐにもLivingSocialのチームに加わる600名もの従業員を抱えている。LivingSocialのCEO、Tim O’Shaughnessyは、企業の発表で今回の取引につきこのようにコメントしている:

「TicketMonsterは、新生のデイリークーポン市場の韓国市場で最も知名度と信頼度のあるブランドで、我々は彼らをLivingSocialファミリーに招き入れることができ喜ばしく思う。TicketMonsterとLivingSocialは、同様の革命的文化、お客様に焦点を置く部分、そして楽しさを共有しており、お客様に提供していくメリットなどが、アジア内の他市場、そして世界各国の市場へと拡大されていくことと我々は信じている」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。