Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/08/10 09:32:39

日本語

ご連絡ありがとうございます。

商品については、金曜日に EMS で発送済みです。
金曜日に Amazon からメールを送付しましたが、届いておりませんでしょうか?

EMS item number : EG?????????JP

先ほど確認したところ、既にアメリカに荷物は届いているようです。
「8/9 8:44 国際交換局から発送」となっているので、もうそれほど日数はかからない
と思います。

大変恐縮ですが、今しばらくお待ちいただきたく、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your inquiry.
I've already delivered the product by EMS on friday.
I sent message from Amazon, Didn't you get that?
EMS item number : EG?????????JP
I confirmed that the product should have been delivered to US already.
And they say "Departure from inward office of exchange will be on August 9 08:99" so I think it won't take so long.
Excuse me, Could I have you wait for a moment? Thank you.

レビュー ( 2 )

ashleywest 52 In 2013, I graduated from Temple Univ...
ashleywestはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/11 10:53:35

Good!

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

futomomo futomomo 2014/08/11 11:40:34

Thanks!

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/11 19:45:26

元の翻訳
Thank you for your inquiry.
I've already delivered the product by EMS on friday.
I sent message from Amazon, Didn't you get that?
EMS item number : EG?????????JP
I confirmed that the product should have been delivered to US already.
And they say "Departure from inward office of exchange will be on August 9 08:99" so I think it won't take so long.
Excuse me, Could I have you wait for a moment? Thank you.

修正後
Thank you for your inquiry.
I've already shipped the product by EMS on Friday.
Have received the email notification I sent you from Amazon?
EMS item number : EG?????????JP
I confirmed that the product seems to have been delivered in US already.
And they say "Shipped from national exchange at 8:44 on August 9", so it should not take so long.
We are very sorry to keep you waiting, but your patience is appreciated for a little longer. Thank you.

こまかい部分を提出前に確認なさるとよりよい文章になります。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

futomomo futomomo 2014/08/12 06:56:49

ご指摘ありがとうございます。以後気を付けるとともに参考にさせていただきます。

コメントを追加