Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/09 12:42:57

日本語

はじめまして。御社で商品Aの購入をしたことのあるYAMADAです。
日本で商品Aをウェブショップで販売しようと考えています。
御社の商品を卸価格にて販売して頂くことは可能ですか?最低ロット数も教えて下さい。
また、商品Aの本体商品を安く販売している会社をご存知でしてら、教えて頂けないでしょうか?
お返事頂けましたら幸いです。 宜しくお願い致します。

英語

Nice to meet you,
My name is Yamada. I once purchasd an item A through your company.
I am planning on selling A in Japan through my web shop page.
So it is very helpful to me, if you kindly provided A for me at the wholesale price. May I ask you a favor? If I may, please tell me its minimum lot number.
Also, if you know some companies that sell the body part of A at a cheep price, could you inform me of the companies?
I would be very pleased to receive your reply, and am hoping for our future cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品A=部品で、本体商品の仕入れルートも教えてほしい、という内容です。宜しくお願い致します!